《切拉勃利戈的祭诗》
K.S.察奇卡着,索拉·丹弗斯译,洛伦·兰校。🄈
ccxxv~ccxlv
远行的人忆起,
高高的白玉台上
神曾停留在那里;
饮下流淌的阳光
制成的酒;
品诵吟游诗人们
编汇的切拉勃利戈史话
和赞颂的爱情。
“敬那永生不死的爱——”
旅人们这样说道着
“敬那永生不死的爱——”
鸟雀们这样鸣叫着
“敬那永生不死的爱——”
长云对默然的树歌唱着
树于是落下几片叶子
——是梧桐,
落到夕阳流淌的河流中
落到神的酒杯里。
白玉台上的神看着,